Going Potty

Posted by on Oct 5, 2011 in Tochigi, Travel Volunteer Journey | 3 Comments
Going Potty

There really aren’t many downsides to travelling full time, but for Katy the lack of her own creative space sometimes becomes frustrating. For the last couple of years, she’s been reduced to taking pictures of everything and anything she likes: crafts, pottery and a thousand knicknacks from around the world. We’ve seen some inspirational stuff, but it’s going to be a hell of a To Make list, when we finally head home.

However, here in Tochigi, Katy hasn’t had to wait because the Art Biotop hotel and spa offer on-site lessons in ceramics and glassware. Part hotel, part spa, part artist’s retreat, the Art Biotop (which means “habitat” in German) has regular classes in both mediums every day. Once Katy found out about them (she immediately chose pottery), wild horses couldn’t have stopped her from attending. It was raining hard outside, but my feeble pleas to just, y’know, stay indoors and watch some TV were utterly futile. “This is our first day off…” I whined, but I may as well have been talking to the clay itself.

Over in the studios, things were almost disappointingly neat and tidy; very functional. As the cold weather will soon set in, people are starting to appreciate the massive kilns in the glass studio. In summer, though, the temperatures can get up to 40C. Meanwhile the pottery workspace, is altogether more mellow year round.

Whereas glass was a comparative newcomer to Japan, the art of pottery has been practised for thousands of years. Over the millennia, the process has been refined to a high art: what initially arrived from China soon evolved into a distinctly Japanese style. Towards the end of the Edo Period, things reached their delicate zenith – if you coughed near the wrong vase it would have shattered into a million little pieces. Probably.

That was then, today a far more rustic, organic style has once again become wildly popular. The tebineri technique uses an extremely fine clay that can be moulded using dry hands, and relatively little use of a wheel. The firing process is typically done at much lower temperatures, too. It’s a much more tactile approach to traditional pottery, and imperfections are the name of the game.

Which all sounds lovely, but as tends to be the case with these things, watching an expert quickly create something from nothing is far easier than doing it yourself. Katy found it tricky to maintain consistent thickness around the side of her would-be rice bowl. Alas, that was precisely what the sensei demanded.

She’s nothing if not persistent, though, so with plenty of rolling, pinching and caressing, plus a bit of cutting, and a final remoulding it was done: through the magic of clay, there appeared a rice bowl. Higgledy piggledy, just the way it’s supposed to be.

Our time in Tochigi prefecture was made possible by:

Our guide in Nikko, Yukari Kawai, who somehow managed to squeeze about three days’ worth of an itinerary into just a few hours. We’re glad that we’ve restored her faith in the British accent too.

Scout: owner, head chef, janitor and IT support chief at the Zen Hostel. He knows almost as much about the local area as he does about Apple apps (and he’s a living encyclopaedia on them). Also, look out for his utterly superb, very American, calorific breakfast.

The Art Biotop hotel and hub of creativity. There are kinds of materials employed around the place, by artists and guests alike, but whatever secret material they make their duvets from is a total winner.

 

ずっと旅を続ける事を幸せに思っている私達だが、いろいろなものを作りだす事が好きなケイティにとっては、その時間を取れなくなるという事がちょっとした不満のようだ。
旅する中で出会う彼女の好きな工芸品や焼き物、骨董品などを写真に収め、自宅に帰ってそれを見直しインスピレーションを受けるのだが・・・あまりの数にいつも大変なことになってしまう。

けれどここ栃木は、彼女のそんなちょっとした不満を解消してくれる素晴らしい場所だ。
今日お世話になっているアートビオトープにはなんと陶芸教室があるのだ!
ドイツ語で『芸術の生息地』と名付けられているこの場所には陶芸工房やガラス工房があり、希望者にはレッスンも行ってくれる。ケイティはこれを見つけるとすぐに“参加する”と決めてしまった。今日は雨も降っているし、久しぶりに予定もないので、ゆっくりテレビでも見ようと声をかけてみたのだが聞く耳持たず・・・。

陶芸スタジオの中はとても機能的で、完璧なまでに整理整頓がなされていた。ガラススタジオは多くの炉が並び、夏場は40度を超える環境になってしまうのだが、陶芸スタジオはずっとくつろげる環境だ。

ガラス文化が日本にとって比較的新しい事に比べ、陶芸の文化は数千年にも渡ると言われている。本来中国から伝わったものなのだが、数千年の時を経てその技術は磨かれ日本独自のスタイルを確立し、江戸の後期にはその洗練された美しさと繊細なデザインは頂点を迎えたと言われている。もしそれらの近くで咳込んだら崩れてしまうかも・・・。

昨今はもっと素朴なテイストのものが人気を博しているようだ。“てびねり”という手法はほとんどを手によって形成するやり方で、温度の低い環境で行われる。伝統的な陶芸の手法よりさらに基本的なアプローチだが、“てびねり”にしか出せない雰囲気を追及できる。

なーんて言うとシンプルで楽しそうだが、例のごとくプロの先生が行うのを目にしているといとも簡単そうなのだが、実際にやってみると・・・ケイティはボール(になるはずのもの)の厚みを保つことに苦労したようで、なかなか先生のおっしゃるようにはできなかった。

が・・・根がしつこい(努力家とも言う)性格のケイティ、何度も何度もやり直し、なんとか作り上げた!完璧ではないこの美しさこそが、手作りならではの美しさなのだろう。

栃木県の滞在でお世話になった皆様

日光でガイドを引き受けて下さった川合ゆかりさん。通常3日はかかるという日程をなんと数時間で実現させて下さいました!本当にありがとうございました。きれいな英国アクセントの英語を話される川合さんに癒されました。お世話になりました。

Scoutさん、Zen Hostelのオーナーで、シェフで、管理人で、ITのサポーターでもある彼は、この辺りのことならなんでもござれの“歩く辞書”みたいな方でした。そしてアメリカンスタイルの朝食は最高でした!(ベーコンを焼く匂いが目覚まし代わり♪)
本当にお世話になりました。

芸術の中枢、アートビオトープさん。お世話になりありがとうございました。
アーティストやゲストの皆さんが作られたものに囲まれた素敵な空間でした。
そしてここのデュベは最高でした!本当にありがとうございました。

3 Comments

  1. scout
    October 5, 2011

    you two are certainly wearing many hats on this trip.

  2. Julia
    October 11, 2011

    Amazing post — I would love to stay at this hotel and do some ceramic classes. How much is it per night? And do they have a website in English?